|
|
Bienvenido en el sitio
:
NOTICIAS
Festival International de la poésie: 3eme édition très attendue à Paris
COMUNICADO DE PRENSA
La tercera edición del festival Internacional de Poesía en París tendrá lugar desde el domingo 27 de septiembre hasta el sábado 3 de octubre de 2009. Versará sobre el tema « MEZCLAS, DIVERSIDADES EN DIALOGOS DE CULTURAS Y CIVILIZACIONES».
Se desarrollará en el marco de la semana de las culturas extranjeras.
Fiel a su primera vocación que es la de contribuir al regreso de la poesía en el espacio público, dicho festival patrocinado por la Marie du 8ème arrondissement de Paris, emprenderá un periplo por insólitos sitios e históricos lugares: la Maison des pratiques amateurs de la ville de Paris(auditorium St Germain) , le café Procope, l’institut Cervantès con la colaboración de la Embajada de Colombia en París, la Maison des associations de Paris 8ème, la bibliothèque Courcelles, l’Espace Beaujon, le cloître ouvert, l’atelier du jour, bibliothèque polonaise (Société Historique et Littéraire Polonaise) , la bibliothèque Marguerite Audoux, la Maison de Bretagne.
Espéctaculos, performances, conciertos, conferencias, lecturas, acciones en dirección de la juventud (bibliotecas, escuelas) según el programa.
Entre los artistas y poetas invitados citamos a : Agnès Soral, Sylvestre Clancier, Bruno Doucey (director des éditions Seghers) Stéphane Bataillon, Vanina Michel, Mélaine Favennec (France) Levon Minassian (Arménie), Giovanni Dotoli (Italie) Ewa Lipska (Pologne)Hiromi Tsukui (Japon) Kim Ki Dong (Corée), Bella Clara Ventura , Ada Aharoni, présidente d’IFLAC( Israël) HECTOR CRUZ SYLVIA TOCCO (ARGENTINA) y toda una pléyade de poetas y creadores.
El festival no es una simple presentación o un desfile de festividades sino compromete la profundidad semántica de carácter social, cultural, intelectual y filósofico.
El estado del Mundo, hacia qué destinos se dirige, el cómo vivir en conjunto o en unidad por encima de nuestros egoísmos al crear acciones como las propuestas en este festival.
El festival pondrá especial empeño en entablar un diálogo intercultural como una oportunidad de contribuir a una sociedad diversa y dinámica para el logro de una mejor convivencia a partir de la capacidad que guarda la POESIA hacia el diálogo y la reconciliación entre los pueblos y las diferentes culturas.
Contacto : Yvan Tetelbom
06 14 32 18 36
http://www.poetesaparis.fr
yvan.tetelbom@wanadoo.fr
3rd international festival of poetry expected in Paris
Within the framework of the foreign cultures’s week, the 3rd international festival of poetry in Paris will be held from 26 September to 3 October , based on the theme “ MIXIES AND VARIETIES, DIALOGUE OF CULTURES ANS CIVILIZATIONS”.
This festival, encouraged by the Town of Council of the 8th area in Paris, remains to keep its first aim which is to help along poetry to become more popular with whatever social classes and cultural identities.
To do so, the festival will happen in several unusual and historical places such as:
La Maison Des Pratiques Amateurs de la ville de Paris (auditorium Saint-Germain), le café Procope, Cervantès Institut in partnership with the Colombian Embassy, la maison des associations Paris 8, the Courcelles library, l’espace Beaujon, le cloitre ouvert, l’atelier du jour, the Polish library (historical and literary Polish society), the Margueritte Audoux library, the Brittany house.
Shows, performances, concerts, stages? conferences on peace, readings, documentary on the influence of climate change, experimental meetings, cultural initiatives with children to make them sensitive to the protection of the French language, poetic and public support to Florence Cassez ... are on the programme.
This year, many great artists will be present:
Agnès Soral, Sylvestre Clancier, Bruno Doucey directeur des Editions Seghers, Stéphane Bataillon, Vanina Michel, Mélaine Favennec (France), Ada Aharoni, présidente d’IFLAC International forum for the literature and culture of Peace (Israël) Levon Minassian (Armenia), Giovanni Dotoli (Italy), Ewa Lipska (Poland), Hiromi Tsukui (Japan), Kim Ki Dong (Koréa), Clara Ventura, Hector Zappata, Sylvana Tobon Cardona (Colombia), Oskar Hansen ( Norway), Hector Cruz (Argentina ), Claudine Bertrand (Quebec), Françoise Han, Cécile Couraud, Brigitte Cano and many other artists.
However, this festival is not only a presentation of festivities.
It does proclaim its social, intellectual, cultural and philosophical value and aims at witnessing the actual state of the world and helping us to ask ourselves how to manage to elevate our lives beyond prevailing egoism, beyond our differences
All of these causes drive us on to create many events like this festival.
Contact : Yvan Tetelbom
33 (0)6 14 32 18 36
http://www.poetesaparis.fr
yvan.tetelbom@wanadoo.fr
Queridos amigos,
Nos ha llegado una triste noticia:
el fallecimiento de mi amigo poeta Darío PUENTES,
el 19 de Febrero pasado. Fué un hombre de compromiso social
y defensor de nuestras culturas latino-americanas.
Apasionado del folklor chileno y de la América del Sur,
lo conocimos en 1986, cuando bailaba la “cueca chilota”
en un grupo de exiliados chilenos en París.
Despues, nos acompañó en nuestra aventura metafórica
de La Puerta de los Poetas, donde fué un asiduo participante.
Algunos de sus textos fueron publicados en nuestra revista.
Saludamos a Darío, hombre de Valparaíso, puerto
mítico,
que tuvo que dejar despues del Golpe de estado y llegada al poder
del General Pinochet en Septiembre de 1973.
Honores al poeta !!!
Nuestras condolencias a su esposa, hijas
y a toda su familia.
Luis del Río Donoso
La Comisión de Escritoras del PEN CLUB INTERNACIONAL DEL
PERÚ y el Centro Cultural de España, en la convicción
de que la poesía es una de las más altas expresiones
artísticas, y con el objetivo de ampliar las fronteras de
la creación en las mujeres y consolidar una verdadera democracia
en el arte, convocan al I CONCURSO DE POESIA DE MUJERES
SCRIPTURA, el que se regirá por las siguientes bases.

***

Condolencias
Lamentamos comunicar el sensible fallecimiento de
nuestro
amigo y camarada OLVER GILBERTO DE LEON
debido a graves problemas de salud.
Hospitalizado después de un cierto período de tiempo,
ha partido esta mañana, Miércoles 14 de Enero 2009.
Nos deja su compromiso, su verbo y
sus continuos esfuerzos por dar a conocer
el arte, la literatura y la poesía de América Latina
en Francia.
Nuestra asociación La Porte des Poètes
tuvo el privilegio de contar con su colaboración activa,
permanente
Y con su creatividad, asi como con su inmensa cultura.
Nuestros pensamientos y condolencias a su familia
y a todos sus amigos
***
Condoléances
Nous avons le regret de vous communiquer le départ
définitif
de notre ami et camarade OLVER GILBERTO DE LEON, suite à
des problèmes de santé.
Hospitalisé depuis quelques temps, il nous a quitté
ce matin, mercredi 14 janvier 2009.
Il nous restera son engagement, son verbe, ses efforts inlassables
pour rendre accessible l’art, la littérature, la poésie
de l’Amérique Latine en France.
Notre association La Porte des Poètes
a eu le privilège de le compter
comme un collaborateur permanent et actif,
de par sa créativité et son immense culture.
Nos pensées et nos condoléances s’adressent
à sa famille
et à l’ensemble de ses amis.
Association Internationale
La Porte des Poètes.
Luis Del Rio Donoso - Mohamed Ben Ouirane
París, 14 de Enero 2009
***
Bonsoir Luis,
nous compatissons à ta peine de perdre un ami et nous sommes
de tout coeur avec toi
dans cette nouvelle épreuve.
Avec toute notre amitié.
Anne Marie et Emile Sanchis
Clermont-Ferrand
====================================
De todo el mundo à OLVER :
Estimado Luis,
gracias por la información para que pueda también
distribuir a todos los amigos
de nuestro queridísimo Olver.
Lamento no poder acompañarnos personalmente, pero sepan que
estoy presente afectiva,
espititualmente, junto a cada uno de Uds., compañeros de
ruta de tantos
y tantos años del Maestro.
Si puedes, salúdame a Adrina la hija de Olver y Helene, su
ex mujer.
Un abrazo grande y seguimos en contacto.
Alvaro Moure Clouzet
Montevideo, Uruguay
-------------------------------------------------
Cher Lucho,
Tout d'abord, toutes mes condoléances à la famille
d'Olver de Leon ;
je compatis à cette énorme douleur...
Patrick
Guyane
------------------------------------------------
Querido Luis, si comprendí bien el contenido del correo
¿murió Olver de León? puf, qué pena,
en verdad,
por las letras y los amigos.
Todo mi cariño
Lina
Ciudad de México
-----------------------------------------------------------------------
Apreciado amigo Luis del Río,
Recibimos el comunicado de tu asociación sobre el fallecimiento
de vuestro amigo Olver Gilberto de León.
Resonancias se suma a vuestras condoleances y mejores pensamiento
a la memoria del compatriota latinoamericano.
Para hacer conocer un poco más sus "esfuerzos por dar
a conocer el arte, la literatura y la poesía de América
Latina en Francia...", te sugerimos enviarnos una semblanza
de Olver de León que lo publicaríamos en el próximo
número de Resonancias;
Con un abrazo,
Héctor Loaiza
Pau
--------------------------------------
Toutes mes condoléances attristées à la famille
de notre ami et frère Olver Gilberto de Leon. Nous savions
qu’il était très malade. Toutes mes condoléances
à tous les membres de La Porte des Poètes. Cher Ami
Luis, je pense que tu as toujours veillé à ce que
Olver Gilberto de Leon soit présent dans nos pensées.
Au-delà de la tristesse qui nous habite, son engagement et
les leçons de vie qu’il nous a prodiguées par
son exemple
resteront dans nos mémoires . Ce patrimoine artistique passera
aux générations qui nous suivront. Nous essayerons
de continuer cette transmission.
Bien cordialement.
Dominique Aguessy
Bruxelles
=====================
Cher Luis,
Je m'associe à la perte que représente le décès
d'Olver.
Bon courage en ces temps de triste nouvelle.
Et que la poésie continue
Adios
Michel Wallez
France
--------------------------------------------------------------
Querido Luis
recibe un abrazo fuerte en estos momentos.
La porte des poetes siempre esta en nuestro corazon.
Y es un hermano generoso el que se ha ido y sigue con nosotros en
la poesia.
Eduardo Garcia Aguilar
Colombia
-----------------------------------------------------------------------------
Je suis bien triste d'apprendre la disparition de Olver Gilberto
Leon.
Je me joins à vous tous poètes de "la porte des
poètes"
ainsi qu'à sa famille par la pensée.
Le poète vit toujours.
Amitiés,
Nicole Gdalia
Paris
-----------------------------------------------------------------------
Toute ma sympathie , cher Luis , à cet éminent collaborateur
de La Porte des Poètes .
Et mes sincères condoléences aux plus proches de ce
grand nom de la culture
et ambassadeur de la littérature latino-américaine
en France qu'était Oliver Gilberto de Leon .
On ne peut l' oublier . Ses idées et ses écrits demeurent
.
Hasta pronto!
Abrazos
Brigitte Vanhove
Paris, France
-------------------------------------------------------------------------------------------------
ESTIMADO LUIS:
LAMENTO MUCHO SABER DEL FALLECIMIENTO DE OLVER HOY 14.
TE AGRADEZCO QUE ME HAYAS PARTICIPADO DE LA TRISTE NOTICIA.
YO LE TENIA UN ESPECIAL APRECIO, COMO TODOS AQUELLOS QUE LO CONOCIMOS
Y VALORAMOS SU GENEROSIDAD DE ESPIRITU, SU APERTURA INTELECTUAL
Y SU CULTURA, DE UN ALTO NIVEL.
OLVER FUE, ADEMAS DE UN AMIGO Y CAMARADA,
UN ORGANIZADOR UNICO DE ACTIVIDADES CULTURALES,
UN DIFUSOR DE TODO LO DE VALIOSO QUE HAY EN PARIS PROVENIENTE DE
LATINOAMERICA
Y UN URUGUAYO DE PRIMERA LINEA, SIEMPRE OCUPADO POR SU TIERRA NATAL.
SU LARGA TRAYECTORIA EN LA SORBONNE ES UNICA PARA MI PAIS,
AL QUE SIEMPRE LE ABRIO LAS PUERTAS DE LA UNIVERSIDAD.
LAS JORNADAS CULTURALES LATINOAMERICANAS Y URUGUAYAS EN LA SORBONA
FUERON, EN MUCHOS CASOS, SU MERITO Y RESPONSABILIDAD,
DURANTE LARGOS AÑOS, DURANTE Y DESPUES DE SU EPOCA DE DISTINGUIDO
DOCENTE.
LO ECHARE MUCHO DE MENOS. PARA LOS LATINOS Y LOS URUGUAYOS ES UNA
GRAN PERDIDA
Y PARA LA VIDA CULTURAL DE PARIS Y SU DIVERSIDAD, TAMBIEN.
TE RUEGO QUE TRANSMITAS A SU FAMILIA MIS SINCERAS CONDOLENCIAS.
UN ABRAZO DESDE EL LIBANO.
NO LO OLVIDAREMOS. SEGUIREMOS SU EJEMPLO.
JORGE JURE
Embajadoer de Uruguay en el Libano
==========================
Apreciados amigos: lamento mucho saber de la desaparición
física de Olver Gilberto de León
y quiero trasmitirles a ustedes mis muy personales condolencias
por la desgraciada novedad.
Mi más sentido pésame, en tan penosa circunstancia.
Atentamente,
Luis Benítez
Poeta
Argentina
==========================
|
|